I pakopos programos

VU Užsienio kalbų instituto dėstytojai moko  užsienio kalbų visų VU fakultetų studentus. Taip būsimieji teisininkai ar medikai, ekonomistai ar fizikai ir t.t.  gali išmokti savo specialybės anglų, vokiečių, prancūzų, rusų kalbų, o studentai, nusprendę kalbų pasaulį pažinti giliau, naudodamiesi VU suteikta galimybe studijų metu dar papildomai gali išmokti ir ispanų, italų ar portugalų kalbų.

Užsienio kalbų institutas – daugiakalbis pasaulis, kviečiantis visus esamus ir būsimus VU studentus mokytis įvairių užsienio kalbų

 

Abiturientų, žinančių, kad įvairias tautas skiria kultūra, religija, virtuvė, klimatas ir  norinčių sužinoti, kas bendra tarp temperamentingųjų ispanų, romantiškųjų prancūzų, nuoširdžiųjų rusų, dalykiškųjų anglų bei norvegų, Užsienio kalbų institute laukia net dvi  labai perspektyvios nuolatinių studijų programos: „Anglų ir rusų kalbos (valstybinis kodas 612Q10001)ir „Anglų ir kita užsienio kalba (ispanų/ prancūzų/norvegų) (valstybinis kodas 612Q10004)“, kurias įvykdžius suteikiamas lingvistikos bakalauro laipsnis.

Anglų ir kita užsienio kalba (norvegų)  NAUJIENA!

Skirtingai nuo įprastų filologinių programų, šios programos orientuojamos į praktinę būsimų absolventų veiklą, skirtos rengti kalbininkus (lingvistus), turinčius platesnes karjeros galimybes, galinčius geriau konkuruoti darbo rinkoje. Pasirinkę šias studijų programas, Jūs:

  • puikiai išmoksite  net kelias vienas pačių populiariausių kalbų pasaulyje;
  • susipažinsite su Jungtinės Karalystės, Rusijos, Ispanijos, Prancūzijos, Norvegijos ir kitų šalių literatūra ir kultūra;
  • išmoksite kurti, analizuoti ir redaguoti įvairių stilių bei žanrų tekstus;
  • gebėsite versti įvairius tekstus iš anglų, rusų / ispanų / prancūzų/ norvegų kalbų ir į anglų, rusų / ispanų / prancūzų/ norvegų kalbas;
  • taip pat įgysite  žinių apie studijuojamų kalbų sistemą ir struktūrą;
  • turėsite galimybę pasirinkti gretutines studijas,
  • mokėsite dirbti komandoje ir  atsakingai vykdysite pavestas užduotis bei savarankiškai priimsite etiškus sprendimus profesinėje veikloje;
  • gebėsite bendrauti ir bendradarbiauti, vadovaujantis tolerancijos, pagarbos, atsakingumo ir kitomis vertybėmis, todėl galėsite tęsti studijas anglų, rusų, prancūzų, ispanų ar norvegų kalbų kalbotyros, vertimo magistrantūroje ar pritaikyti įgytas žinias darbui įvairiose valstybinėse, tarptautinėse, privataus kapitalo įmonėse ar organizacijose.

Nuo antro kurso pagal Erasmus mainų programą VU UKI geriausiems studentams suteikiama galimybė studijuoti Italijoje (Venecijos Ca Foscari, Bario, Cagliari ir Genujos universitetuose), Prancūzijoje (Paul- Valery Montpellier3 universitete), Suomijos Helsinkio universitete,  Turkijos CanikBasari universitete Bulgarijos Šumeno universitete, Ispanijoje ( Barselonos, Kadizo,  Leono, Oviedo universitetuose), Rusijoje (Pabaltijo I.Kanto federalinis universitete Kaliningrade) ir kitose šalyse. Ketvirtaisiais studijų metais VU UKI studentai 12 savaičių trukmės praktiką  gali atlikti įvairiuose Lietuvos vertimo biuruose, turizmo agentūrose, leidyklose, įmonėse ar institucijose.

Šiandien puikiai mokėdamas vieną užsienio kalbą jau nieko nenustebinsi, todėl kviečiame studijuoti dvi  užsienio kalbas: anglų kalbą, kurios poreikiu jau niekas neabejoja ir sparčiai populiarėjančias ispanų, pranzūzų ar norvegų kalbas arba iš naujo atrandamą rusų kalbą.